In recent years, the phrase “under lock and key” has taken on new significance in China, reflecting the nation’s evolving landscape of security and surveillance. This guide delves into the intricacies of how personal, digital, and national security is maintained in a country known for its strict regulations and oversight. Understanding this topic is crucial for anyone interested in China’s societal dynamics and governance.

Readers can expect to explore various dimensions of security, from the legal frameworks that underpin surveillance practices to the technological advancements that facilitate monitoring. We will examine the implications of these systems on citizens’ privacy, freedom, and daily life. By the end of this guide, you will have a comprehensive understanding of what it means to live “under lock and key” in contemporary China.

Understanding the Idiom “Under Lock and Key” in Chinese Contexts

The idiom “under lock and key” is often used to describe something that is securely stored away or protected from access. In Chinese culture, this phrase can carry significant implications, especially in contexts involving security, privacy, and even incarceration. This article delves into the meaning of “under lock and key,” its translation into Chinese, its usage, and the nuances that accompany it.

Meaning and Usage


UNDER LOCK AND KEY in Traditional Chinese - Cambridge

The phrase “under lock and key” generally means that something is kept in a secure place, inaccessible to unauthorized individuals. For example, valuable items such as jewelry or sensitive information might be stored “under lock and key” to ensure their safety.

In a more metaphorical sense, the term can refer to a person, especially a criminal, who is confined in a way that prevents escape, such as being in prison.

Technical Features


under lock and key in Simplified Chinese - Cambridge

Here is a comparison of various translations and interpretations of “under lock and key” across different platforms:

Feature Cambridge Dictionary (Traditional) Cambridge Dictionary (Simplified) Chinese Words (www.chinesewords.org) Reverso Context HiNative
Definition 鎖起來的,存放好的 锁起来的,存放好的 妥善鎖藏著;鎖起來 securely confined or protected locked away safely
Contextual Examples Jewellery is under lock and key. The prisoner is held under lock and key. 這期間漫畫書仍由警方妥善保管。 Keep it under lock and key. The criminal is under lock and key.
Cultural Implications High value placed on security Emphasis on safety and confidentiality Importance of safeguarding valuables Significance of confidentiality Concerns about privacy and security
Nuances Often implies a physical lock May also imply emotional or social confinement Can suggest both physical and emotional restraint Focus on secure environments Reflects both literal and metaphorical meanings

Different Types of Usage


under lock and key中文,under lock and key的意思,under lock and key翻譯及用法 - 英漢詞典

“Under lock and key” can be used in various contexts, each carrying its own connotation. Below is a comparison of different types of usage:

Type Definition Example Sentence
Physical Security Refers to tangible items stored securely “Her jewelry is under lock and key at the bank.”
Incarceration Refers to a person being imprisoned “The criminal is under lock and key in a maximum-security prison.”
Confidentiality Refers to sensitive information being protected “All classified documents are kept under lock and key.”
Emotional Context Refers to feelings or secrets being hidden “He keeps his emotions under lock and key.”
General Security Broad usage for anything being secured “These items must be kept under lock and key to ensure safety.”

Cultural Context in China


Translation of

In Chinese culture, the concept of security and privacy holds considerable importance. The phrase “under lock and key” resonates deeply within social contexts where trust and confidentiality are vital. For instance, sensitive documents or valuable items are often described as being “under lock and key” to emphasize their importance and the need for protection.

In traditional Chinese society, the idea of keeping valuables secure was not just a practical concern but also a reflection of one’s status and responsibility. Hence, the idiom can carry both practical and cultural implications.

Conclusion


What does under lock and key mean? - HiNative

The idiom “under lock and key” embodies a rich tapestry of meanings that extend beyond mere physical security. It encompasses themes of protection, confidentiality, and social responsibility, particularly within Chinese contexts. Understanding this phrase’s translation and usage can provide deeper insights into cultural attitudes toward privacy and security.

Whether discussing the safeguarding of valuables or the incarceration of individuals, “under lock and key” is a versatile expression that highlights the importance of security in various facets of life.

FAQs

Related Video

What does “under lock and key” mean?
“Under lock and key” means that something is securely stored away and protected from access.

How is “under lock and key” translated into Chinese?
In Traditional Chinese, it is translated as “鎖起來的,存放好的,” and in Simplified Chinese as “锁起来的,存放好的.”

In what contexts can this idiom be used?
It can be used in contexts involving physical security, incarceration, confidentiality, emotional restraint, and general security.

Why is the idiom important in Chinese culture?
It reflects cultural values related to trust, privacy, and the responsibility of safeguarding important items or information.

Where can I find more examples of this idiom in use?
You can find more examples on platforms like dictionary.cambridge.org, www.chinesewords.org, context.reverso.net, and hinative.com.

Understanding “Under Lock and Key” in Chinese Security Contexts

Contents of Table

Contact [email protected] Whatsapp 86 15951276160